(1) “Fuit tamen faber qui fecit phialam 1 vitream quae non frangebatur. Admissus ergo Caesarem est cum suo munere, deinde fecit reporrigere Caesari et illam in pavimentum proiecit. Caesar non pote valdius quam expavit. At ille sustulit phialam 4 de terra; collisa erat tamquam vasum aeneum. Deinde martiolum de sinu protulit et phialam 6 otio belle correxit. Hoc facto, putabat se coleum Iovis tenere, utique postquam illi dixit: ‘Numquid alius scit hanc condituram vitreorum?’ Vide modo, postquam negavit, iussit illum Caesar decollari – quia enim si scitum esset, aurum pro luto haberemus.
[Анекдот об искусном стекольщике.]
(1) Был, однако, мастер — сделал стеклянную чашу 1 которая не разбивалась. Впускают, значит, его со своим подарком к цезарю 2. Он берет ее у цезаря обратно и бросает на мраморный пол 3. Цезарь со страху только не помер. А этот поднимает чашу 4 с земли — она помялась, как будто медная ваза. Достает затем из-за пазухи молоточек 5 и чашу 6 запросто так поправляет. Поправил и думает — все, Юпитера за яйца схватил 7, особенно когда [цезарь] ему говорит: «Знает ли кто еще способ изготовления такого стекла?» И только подумай, он говорит — нет, а цезарь велит отрубить ему голову! Ведь кабы то стало известно, золото бы у нас вместо грязи было 8.
1. Грец. Phiala; φιάλη; пиала, фиала. Плоский сосуд для питья (отсюда «пиала»); из фиала пили вино.
2. К цезарю. Очевидно к Тиберию. История приводится во многих античных источниках. Плиний сообщает, что ковкое стекло было изобретено в правление Тиберия, и что мастерская изобретателя была разрушена, чтобы исключить возможность обесценивания драгоценных металлов, дороже которых ковкое стекло могло стать. Сам Плиний, однако, этой истории не верит. Дион Кассий приводит ее почти в том же виде как Трималхион у Петрония. В «Knowles’s Turkish History» упоминается, что в 1610 королю Испании из Персии были присланы редкие подарки, в числе которых находились шесть стаканов изготовленных из ковкого небьющегося стекла. ○ Дион Кассий, LVII (21):
Тиберий одновременно ему восхищался и завидовал; по причине первого почтил его денежным подарком, по причине второго выгнал из города. Позже сосланный обратился к императору моля о прощении; при этом он специально выронил некий хрустальный кубок, который вроде бы как помялся или побился, но, тем не менее, в общем остался цел. Этим самым мастер пытался добиться прощения, но вместо этого император предал его смерти...
Плиний, XXXVI LXVI (195):
Говорят, что в правление Тиберия был придуман состав стекла при котором оно становилось ковким; тогда мастерская этого ремесленника была полностью уничтожена во избежание обесценивания меди, серебра и золота; впрочем, молва об этом была скорее упорна и продолжительна, нежели соответствовала действительности. Это, однако, не имеет значения, поскольку в правление Нерона был изобретен способ изготовления стекла при котором два небольших бокала, так называемые «птерота», продавались за 6000 сестерциев.
3. Pavimentum; пол. Изначально — утрамбованная со щебнем и известкой земля; впоследствии — каменный, в богатых домах — мраморный, в самом дорогом исполнении — мозаичный.
4. Грец. Phiala; φιάλη; пиала, фиала. Плоский сосуд для питья (отсюда «пиала»); из фиала пили вино.
5. Узус. Martiolus, от marculus. Встречается только у Петрония; возможно, из лексикона социального класса.
6. Грец. Phiala; φιάλη; пиала, фиала. Плоский сосуд для питья (отсюда «пиала»); из фиала пили вино.
7. Фраз. Coleum Iovis tenere; «мошонку Юпитера держать», ≈ поймать удачу.
8. Фраз. Pro luto esse; «вместо грязи быть». Ср. англ. cheap as dirt («дешевый как грязь»). ○ XLIV 18, LXVII 28.